在生活虛空中
邪惡之徒攻訐我那純淨悅音
我拋下黑暗任其亡於殞落
光亮閃耀著我臉龐如陽光
晨曦破曉
如雲朵返鄉歌頌其美哉
我以歌聲喚醒靈魂
使其永不長眠
我金色雙唇與嗓音
展現力與美
淅淅脆脆如雨歌
大海濤濤讚訴其美
我心隨波跳盪著
我的靈魂歌詠著生命
甦活了我的步伐
歌聲響入雲霄
而非隨風而逝
這個世界存在許多美好的事物
如欣賞大自然的衣裳
我的靈魂歌詠著生命
永垂不朽
por Fernando Saltos Molina
愛蓮娜譯 10/18/2010
Cuando Mi Alma Canta
Cuando mi alma canta, en el eter de la vida
el protervo critica mi nitida voz,
dejo que la oscuridad muera en su ocaso
y que la luz brille en mi rostro como el sol.
En mi cielo el crepusculo es como nube
que regresa para cantarle a su belleza.
No permitire que mi alma se muera
porque con mi canto ella despierta.
Tengo fuerza en mis aureos labios
y una voz fuerte como el canto de la lluvia,
hast los mares declaman su hermosura
cuando en mi corazon palpitan las olas
Es mi alma la que le canta a la vida
revive mis pasos en la senda de mi albura
no me escondo para morir como las brisas
sino para que mi voz se escuche hasta la altura.
En este mundo exiten cosas bellas
como ver vestida a la misma naturaleza
por eso mi alma le canta a la vida
para que est,no muera.
por Fernado Saltos Molina
PS 這是即將代表厄國前往台灣參加第三十屆詩人大會的兩位詩人之一
這一首詩是我認識該詩人的開端
也滿心歡喜交了個朋友